Saturday, September 21, 2013

Ligaya (Joy) - ERASERHEADS || Lyrics and English Translation

The original is by ERASERHEADS (Their songs are great!!) and another version was done by Kitchie Nadal, also one of the most prominent singers in the Philippines. She's actually my favorite female singer. I will post some of her songs at a later time.







Tagalog/Original

Ilang awit pa ba ang aawitin, o giliw ko?
Ilang ulit pa ba ang uulitin, o giliw ko?
Tatlong oras na akong nagpapa-cute sa iyo
'Di mo man lang napapansin ang bagong t-shirt ko

Ilang isaw pa ba ang kakain, o giliw ko?
Ilang tansan pa ba ang iipunin, o giliw ko?
Gagawin ko ang lahat pati ang thesis mo
'Wag mo lang ipagkait ang hinahanap ko

Sagutin mo lang ako, aking sinta'y walang humpay na ligaya
At asahang iibigin ka, sa tanghali, sa gabi at umaga
'Wag ka sanang magtanong at magduda
Dahil ang puso ko'y walang pangamba
Lahat tayo'y mabubuhay nang tahimik at buong ligaya

Ilang ahit pa ba ang aahitin, o giliw ko?
Ilang hirit pa ba ang hihiritin, o giliw ko?
'Di naman ako manyakis tulad ng iba
Pinapangako ko sa iyo na igagalang ka

Sagutin mo lang ako, aking sinta'y walang humpay na ligaya
At asahang iibigin ka, sa tanghali, sa gabi at umaga
'Wag ka sanang magtanong at magduda
Dahil ang puso ko'y walang pangamba
Lahat tayo'y mabubuhay nang tahimik at buong ligaya

At asahang iibigin ka, sa tanghali, sa gabi at umaga
'Wag ka sanang magtanong at magduda
Dahil ang puso ko'y walang pangamba
Lahat tayo'y mabubuhay nang tahimik at buong ligaya

English

How many songs must still be sung, oh my dearest?
How many repetitions must still be repeated, oh my dearest?
I've been acting cute around you for three hours already
Yet you're not even taking note of my new t-shirt


How many isaw must still be eaten, oh my dearest?
How many tansan must still be collected, oh my dearest?
I will do everything, even your thesis
Just don't refuse what I'm looking for

Just answer me, my love is an unstoppable joy

And expect that you will be loved, in the afternoon, at night and in the morning
Hope that you won't ask and doubt
Because my heart is dread-free
All of us will live quietly and full of joy


How many shavings must still be shaved, oh my dearest?
How many more strikes must still be struck, oh my dearest?
Unlike others, I'm not a pervert
I promise that I will always respect you

Just answer me, my love is an unstoppable joy

And expect that you will be loved, in the afternoon, at night and in the morning
Hope that you won't ask and doubt
Because my heart is dread-free
All of us will live quietly and full of joy


And expect that you will be loved, in the afternoon, at night and in the morning
Hope that you won't ask and doubt
Because my heart is dread-free
All of us will live quietly and full of joy

Notes:
isaw - a street food, barbequed intestines of chicken (better, search it online okay hehe, it actually tastes good, don't judge me)
tansan - it is a native term for tin, but it is also a common name for beer bottle caps
Ilang ahit pa ba ang aahitin - A play on words, ahit refers to shaving and it is actually quite odd for me to see it being used as a noun
Ilang hirit pa ba ang hihiritin - another play on words, hirit means force or strike, however, in usual conversational contexts, it refers to a person's continuous begging or reply or action. Example: "Sinabihan na kita na huwag nang magsalita. Hihirit ka pa?" = "I've told you not to speak. Will you still continue (doing it)?"

No comments:

Post a Comment